<?xml version="1.0" encoding="utf-16"?><rss xmlns:a10="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title>PIRCHER OBERLAND</title><link>http://omicron.ipapercms.dk/PircherOberlandSpa/IT/ELITFly/RSS.ashx</link><description>PIRCHER OBERLAND Pages</description><lastBuildDate>Mon, 16 Nov 2009 15:46:07 +0100</lastBuildDate><a10:id>http://omicron.ipapercms.dk/PircherOberlandSpa/IT/ELITFly/</a10:id><item><guid isPermaLink="true">http://omicron.ipapercms.dk/PircherOberlandSpa/IT/ELITFly/?Page=1</guid><link>http://omicron.ipapercms.dk/PircherOberlandSpa/IT/ELITFly/?Page=1</link><title>PIRCHER OBERLAND Page 1</title><description>FLY</description><a10:updated>2009-11-16T15:46:07+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://omicron.ipapercms.dk/PircherOberlandSpa/IT/ELITFly/?Page=2</guid><link>http://omicron.ipapercms.dk/PircherOberlandSpa/IT/ELITFly/?Page=2</link><title>PIRCHER OBERLAND Page 2</title><description>FLY La collezione Fly si contraddistingue per il suo design pulito, leggero e per l’uso magistrale del plywood. Questo legno di faggio, multistrato trattato specificatamente per esterni, è ricoperto da un’elegante foglia di rovere massiccio e grazie alla sua particolarità materica, permette di forgiare qualsiasi oggetto. La scocca della sedia ha una forma armonica, curvata ed alleggerita nello schienale da fresature verticali. Sia per la sedia e sia per la chaise-longue, si utilizza un pezzo unico di materiale e questo fa si che le venature scorrano in modo continuativo, conferendo un’estetica di grande pregio. Anche il telaio segue il disegno morbido della scocca e si fissa ad essa con un sistema di montaggio a scomparsa. The collection Fly is characterised by its clean, light design and its excellent use of beech-plywood. The multi-layered plywood, treated specifically for outdoors, is covered with a stylish layer of solid oak and due to its material peculiarities it can be fashioned into any object. The supporting structure of the chair is shaped harmoniously, curved and with a light backrest of vertical milling. Both the chair and chaise-longue are made from a single piece of material and this means that the grains are unbroken, giving an appearance of great value. The frame follows the same smooth design of the supporting structure and is fixed to it with a foldaway system. Die Kollektion Fly wird durch das saubere und leichte Design und durch die meisterhafte Verwendung des Plywood aus Buche charakterisiert. Plywood ist ein speziell für den Außenbereich behandeltes Mehrschichtholz, das von einem eleganten und hauchdünnen Eichenfurnier umschlossen ist. Dank seiner Materialeigenschaften kann daraus jedes Objekt geformt werden. Die harmonisch geformte Sitzschale des Stuhls wird an der Rückenlehne durch vertikale Einschnitte durchbrochen. Sowohl für den Stuhl, als auch für die Chaiselongue wird ein einziges Furnierstück verwendet, um die Struktur des Holzes ohne Übergänge fließen zu lassen und optisch den bestmöglichen Effekt zu erzielen. Auch der Rahmen folgt den weichen Formen der Sitzschale und ist an ihr mittels eines unsichtbaren Fixiersystems befestigt. La collection Fly se distingue par son design épuré, léger et par l’emploi magistral du plywood de hêtre. Le plywood, contreplaqué spécifiquement traité pour l’extérieur, est re-couvert d’une élégante feuille de chêne rouvre massif et grâce à cette matière particulière, il permet de donner forme à n’importe quel objet. La coque de la chaise a une forme harmonieuse, courbée et au dossier allégé par des fraisages verticaux. Pour les chaises comme pour la chaise-longue, on utilise un seul morceau de matériau et cela donne aux veinures un effet de continuité, pour une esthétique de grande qualité. Le châssis lui aussi suit le dessin souple de la coque et y est fixé par un système de montage escamotable. 2</description><a10:updated>2009-11-16T15:46:07+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://omicron.ipapercms.dk/PircherOberlandSpa/IT/ELITFly/?Page=3</guid><link>http://omicron.ipapercms.dk/PircherOberlandSpa/IT/ELITFly/?Page=3</link><title>PIRCHER OBERLAND Page 3</title><description>DESIGN ALESSANDRO ANDREUCCI E CHRISTIAN HOISL Alessandro Andreucci laureato in ingegneria meccanica, si specializza in design industriale studiando presso l’Accademia d’Arte di Stoccarda. Inizia la sua attività di designer a Monaco nel 1998, presso lo studio System Design. Dal 2000 al 2004 lavora come project manager e specialista di progetti illuminotecnici presso la iGuzzini Illuminazione. Nel 2004 apre un suo ufficio di design industriale. I suoi campi d’interesse vanno dal design di mobili ai complementi, agli apparecchi luminosi. Christian Hoisl laureatosi in industrial design presso l’università di Monaco, inizia la sua attività di designer presso l’ufficio Schlagheck &amp; Schultes, dove rimane fino al 1992 come senior designer. Nel 1993 fonda, insieme a Martin Dettinger, lo studio System Design, collaborando con alcune tra le più prestigiose aziende tedesche nel campo dell’arredamento e delle cucine. Nel 1999 Hoisl apre il suo ufficio di design industriale a Monaco. ALESSANDRO ANDREUCCI AND CHRISTIAN HOISL After graduating with a degree in mechanical engineering and then specialising in industrial design at the Stuttgart State Academy of Art and Design, Alessandro Andreucci started to work as designer for System Design in Munich in 1998. From 2000 to 2004, he worked as project manager and light engineer specialist for iGuzzini. In 2004, he opened his own industrial design studio. His fields of expertise range from the design of furniture to furnishing accessories and lighting fixtures. Christian Hoisl studied industrial design at Munich University and started his career as designer for Schlagheck &amp; Schultes Design, where he worked until 1992 as senior designer. In 1993 he founded System Design with Martin Dettinger, and worked with leading German companies in the furniture and kitchen industry. In 1999, Hoisl opened his own industrial design studio in Munich. ALESSANDRO ANDREUCCI UND CHRISTIAN HOISL Alessandro Andreucci hat sich nach Abschluss des Maschinenbaustudiums an der Akademie der Bildenden Künste Stuttgart auf Industriedesign spezialisiert. 1998 begann er seine Arbeit als Designer bei System Design in München. Von 2000 bis 2004 war er als Projektmanager und Spezialist für Beleuchtungsprojekte bei iGuzzini Illuminazione tätig. 2004 gründete er sein eigenes Büro für Industriedesign. Sein Arbeitsbereich umfasst Möbeldesign, den Entwurf von Einrichtungsgegenständen und Beleuchtungsobjekten. Christian Hoisl arbeitete nach Abschluss seines Industriedesignstudiums an der Universität München bis 1992 als Senior Designer bei Schlagheck &amp; Schultes. 1993 gründete er zusammen mit Martin Dettinger das Büro System Design und arbeitete mit einigen der bekanntesten deutschen Einrichtungs- und Küchenherstellern zusammen. 1999 eröffnete Hoisl sein eigenes Büro für Industriedesign in München. ALESSANDRO ANDREUCCI ET CHRISTIAN HOISL Alessandro Andreucci diplômé en génie mécanique, il se spécialise en design industriel et étudie à l’académie d’art de Stuttgart. Il débute son activité de designer à Munich en 1998, dans le cabinet System Design. De 2000 à 2004 il travaille comme project manager et spécialiste de projets d’éclairage technique chez iGuzzini illuminazione. En 2004, il ouvre son cabinet de design industriel. Ses domaines d’intérêt vont du design de meubles aux accessoires, aux appareils d’éclairage. Christian Hoisl diplômé en industrial design à l’université de Munich, il débute son activité de designer dans le bureau Schlagheck &amp; Schultes, où il reste jusqu’en 1992 comme senior designer. En 1993 il fonde, avec Martin Dettinger, le cabinet System Design et collabore avec certaines entreprises allemandes parmi les plus prestigieuses dans le domaine de l’ameublement et des cuisines. En 1999 Hoisl ouvre son bureau de design industriel à Munich. F LY 3</description><a10:updated>2009-11-16T15:46:07+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://omicron.ipapercms.dk/PircherOberlandSpa/IT/ELITFly/?Page=4</guid><link>http://omicron.ipapercms.dk/PircherOberlandSpa/IT/ELITFly/?Page=4</link><title>PIRCHER OBERLAND Page 4</title><description>Sedia e tavolo da pranzo, bianco con struttura inox satinato e acciaio verniciato bianco Chair and dining table, white with structure inox satin-finished and white painted steel Stuhl und Esstisch, weiß mit Struktur aus satiniertem Inox und weiß lackiertem Stahl Chaise et table à manger, blanc avec structure inox satiné et acier peint en blanc 4</description><a10:updated>2009-11-16T15:46:07+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://omicron.ipapercms.dk/PircherOberlandSpa/IT/ELITFly/?Page=5</guid><link>http://omicron.ipapercms.dk/PircherOberlandSpa/IT/ELITFly/?Page=5</link><title>PIRCHER OBERLAND Page 5</title><description>Chaise-longue, bianco con struttura acciaio verniciato verde Chaise-longue, white with structure green painted steel Chaise-longue, weiß mit Struktur aus grün lackiertem Stahl Chaise-longue, blanc avec structure acier peint en vert F LY 5</description><a10:updated>2009-11-16T15:46:07+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://omicron.ipapercms.dk/PircherOberlandSpa/IT/ELITFly/?Page=6</guid><link>http://omicron.ipapercms.dk/PircherOberlandSpa/IT/ELITFly/?Page=6</link><title>PIRCHER OBERLAND Page 6</title><description>Tavolo da pranzo, sedia e chaise-longue, naturale con struttura inox satinato Dining table, chair and chaise-longue, natural with structure inox satin-finished Esstisch, Stuhl und Chaise-longue, natur mit Struktur aus satiniertem Inox Table à manger, chaise et chaise-longue, naturel avec structure inox satiné 6</description><a10:updated>2009-11-16T15:46:07+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://omicron.ipapercms.dk/PircherOberlandSpa/IT/ELITFly/?Page=7</guid><link>http://omicron.ipapercms.dk/PircherOberlandSpa/IT/ELITFly/?Page=7</link><title>PIRCHER OBERLAND Page 7</title><description>MATERIALI E COLORI Il legno di faggio, certificato PEFC, è disponibile nelle versioni rovere naturale e color bianco. Legno, colle e vernici sono adatte all‘esterno ed al contempo rispettose delle norme sull‘ecologia. La struttura in metallo è proposta sia nella versione inox satinato sia nelle versioni acciaio verniciato per esterno, color bianco o verde. 1680 1800 800 580 750 900 MATERIALS AND COLOURS The beech-wood, PEFC certified, is available in natural oak and white. Wood, glue and paints are suitable for outdoors and at the same time conform to ecological standards. The metal structure is available in satin-finish stainless steel or white or green painted steel for outdoor use. 570 850 750 Sedia / Chair Stuhl / Chaise mm 580 x 570 x 800 h Tavolo da pranzo / Dining table Esstisch / Table à manger mm 1800 x 900 x 750 h Chaise-longue / Chaise-longue Chaise-longue / Chaise-longue mm 1680 x 750 x 850 h MATERIALIEN UND FARBEN Das Buchen-Holz ist PEFC zertifiziert und in den Versionen Eiche natur und weiß erhältlich. Holz, Leim und Lacke sind für den Außenbereich geeignet und erfüllen zudem alle ökologischen Auflagen. Die Metallstruktur wird in satiniertem Inox und in weiß oder grün lackiertem Edelstahl für den Außenbereich angeboten. COLORE LEGNO / WOOD-COLOUR HOLZFARBE / COULEUR BOIS rovere naturale natural oak Eiche natur chêne rouvre naturel STRUTTURA / STRUCTURE / STRUKTUR / STRUCTURE acciaio inox satinato satin-finish inox steel Inox-Stahl satiniert acier inox satiné MATÉRIAUX ET COLORIS Le bois de hêtre, certifié PEFC, est disponible en version chêne rouvre naturel et en blanc. Bois, colles et peintures sont adaptés à l’extérieur tout en respectant les normes sur l’écologie. La structure en métal est proposée en version inox satiné ainsi qu’en version acier peint pour l’extérieur, en blanc ou en vert. bianco white weiß blanc acciaio verniciato bianco white painted steel weiß lackierter Stahl acier peint en blanc acciaio verniciato verde green painted steel grün lackierter Stahl acier peint en vert F LY 7</description><a10:updated>2009-11-16T15:46:07+01:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://omicron.ipapercms.dk/PircherOberlandSpa/IT/ELITFly/?Page=8</guid><link>http://omicron.ipapercms.dk/PircherOberlandSpa/IT/ELITFly/?Page=8</link><title>PIRCHER OBERLAND Page 8</title><description>Pircher Oberland Spa Via Rienza, 43 I-39034 Dobbiaco (BZ) info@pircher.eu www.pircher.eu/elit</description><a10:updated>2009-11-16T15:46:07+01:00</a10:updated></item></channel></rss>
